翻訳に必要な土台としての英語の読解力に、はっきりとした定義はありません。しかし、翻訳者として仕事をするためには(翻訳対象となっている)「どんな英文でも調べれば(なんとか)読める」というところまで到達する必要があります。そのためには骨組みとなる英文法を総復習し、基本的な英語の構文について頭に入れた上で、英文を多読して読解力を上げる必要があります。
-目次-
・英文法の総復習をする
翻訳者にとって、英文を正確に理解し、誤訳をしないために文法の知識は必須です。今は学びやすく工夫された参考書も色々出ていますので、自分が勉強しやすい本を探すのがお勧めです。以下に少しご紹介していますが、できれば本屋に出向いて自分で現物を確かめ、レイアウトや説明が自分好みの本を購入した方が勉強が長続きします。
・英文法のお勧め参考書4選 [英語が苦手な人のための英文法参考書]
参考書で独学する方法以外に、映像で勉強する手もあります。有料のものだけでなく、無料で利用できるものもありますので以下でご紹介します。